Present Perfect นานแล้ว เสร็จแล้ว

posted on 13 Jan 2012 00:38 by kickapu in Grammar directory Knowledge
หวัดดีก๊าฟ อาโฮะๆ ทักทายกันแบบ Grammarman ดีกว่าเนอะ

วันนี้เรามาเข้าเรื่อง Tense กันดีกว่า

Tense คือ กาลเวลา  อีกความหมายนึง คือ ตึง หรือ แน่น

Tense มีทั้งหมด ตั้ง 12 Tense แหน่ะ จำไม่หวาดไม่ไหวกันเลยทีเดียว

ถามว่า เราจำเป็นต้องใช้ Tense มั๊ย? คำตอบคือ จำเป็นมากค่ะ
และขอถามอีกว่า เราจำเป็นต้องใช้ครบทุก Tense มั๊ย คำตอบคือ ไม่จำเป็นเลย

เพราะในชีวิตประจำวันเราจำเป็นต้องใช้ Tense เสมอ แต่ไม่ได้หมายความว่าจะต้องใช้ให้ครบทุก Tense ไป ชีวิตคงจะดูวุ่นวายๆ น่าสับสนเสียจริงๆ

บางคนอาจบ่นๆ มีไว้ทำไมตั้ง 12 Tense แหน่ะ Grammarman ก็ไม่รู้เหมือนกัน คิดๆแล้วเกิดอาการขำ เออ เรียนไปเพื่อสอบก็ได้วะ เวลาคุยกับฝรั่งก็ขอใช้ซัก 5-6 tense พอนะ ฮ่าๆๆๆ ที่เหลือลืม...

ถูกต้องแล้วค่ะ Grammarman เห็นด้วย

วันนี้เราจะไม่ดูทั้ง 12 Tense แต่เราจะมาเจาะลึกแค่ Tense ยอดฮิด พูดแล้วเทพ บ่งบอกถึงความเป็นกูรูในระดับนึง

นั้นคือ Tense อะไรหนอ แต่น แตน แต๊น...

ขอทุกคนปรบมือต้อนรับ พี่ Present Perfect นามสกุล นานแล้วเสร็จแล้ว  เย้ๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ (เล่นกับเค้าหน่อยทุกคน ฮ่าๆๆ)


ถ้าอยากหนุกๆ เรามาทำความรู้จักกับพี่ Present Perfect กันหน่อย

พี่ Present Perfect คนนี้ เป็นคนมีความหลังฝังใจ มีอายุยืนนาน ว่าง่ายๆ แก่แล้ว มีประสบการณ์มากมายที่พี่เขาได้เคยทำ

พี่ Present Perfect นั้นเจ้าชู้หลายใจ มีกิ๊กเยอะแยะมากมาย ชอบเดินควงสาวเรียงตามลำดับความสวย ได้แก่
น้อง Since, น้อง For, น้อง Yet, น้อง Already, น้องแฝดคนละฝาชื่อ Ever กับ Never


บางวันก็แวะไปวนเวียนม่อน้อง Just, น้อง Lately, และน้อง Recently

โห สาวๆของพี่ Present Perfect เนี่ยเยอะมากมาย จำแทบไม่หวาดไม่ไหว ชื่อแต่ละชื่อดูไฮโซทั้งนั้น

รู้จักสาวๆแล้ว ทำไงต่อหล่ะทีนี้

รู้โครงสร้างกันก่อนไหม

S + have + V3.             (have = v. to have มี has และ have จะใช้ตัวไหนต้องดูประธานนะหนูจ๋า)

สูตรง่ายสุดๆ น่าหนุกๆ

งั้นเรามาแอบดูกันดีกว่า ว่าพี่ Present Perfect ควงน้องแต่ละคนยังไง จะโรแมนติกซักแค่ไหน (เริ่มบ้าแล้วเรา แฮ่ๆๆ)

ตอนที่ 1 ควงคู่น้อง Since กะ น้อง For

I have not been here since 1996.  ฉันไม่ได้อยู่ที่นี่มาตั้งแต่ปี 1996
She has lived here for a long time.  เธออาศัยอยู่ที่นี่มาตั้งนานแล้ว

สังเกตุไหมคะ น้อง Since กัีบ น้อง For เนี่ย มีบุคลิกแตกต่างกันอย่่างไร
แน่นอนๆ ต้องแตกต่าง ตรงที่  น้อง Since บอกจุดของเวลา
                                    น้อง For บอกระยะเวลา

ตอนที่ 2 ควงคู่น้อง Already กะ น้อง Yet

I have already met you. / I have met you already.    ผมเคยเจอคุณแล้ว
I have not met you yet. / I have not yet met you.    ผมยังไม่เคยเจอคุณ

ฮันแน่ งงช่ายมั๊ยล่า มาดูน้อง Already กันใหม่อีกทีก่อน

           already แปลว่า่ แล้ว หรือ เรียบร้อยแล้ว บ่งบอกว่า ทำสิ่งนั้นเสร็จแล้่ว
           yet  แปลว่า ยัง บ่งบอกว่า ยังไม่เคยทำสิ่งนั้นมาก่อน

I haven't finished it yet.  ผมยังทำไม่เสร็จ  (ใช้ในกรณีนี้ก็ได้)

น้องสองคนนี้ว่านอนสอนง่าย พี่ Present Perfect สามารถควงซ้ายก็ได้ ควงขวาก็ได้ แล้วแต่อารมณ์ น้องเขาก็จัดให้หมด น่าอิจฉา น่ารักจริงๆ

นอกจากนั้น
ในประโยคคำถาม น้องสองคนนี้จะให้ความหมายเหมือนกันเด๊ะ แต่อารมณ์เนี่ยะแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง
ลองมาดู

Have you arrived yet?  คุณมาถึงรึยัง (อารมณ์แบบ ไม่รู้ ถามเพื่อให้แน่ใจ to make sure)
Have you arrived already?  คุณมาถึงแล้วหรอ (อารมณ์แบบ โอ้ ตกใจๆ แบบ surprised)

ในประโยคปฏิเสธหรือตอบคำถาม ก็สามารถใช้น้อง Yet ได้
ลองมาดู

Has the party started yet?  ปาร์ตี้เริ่มรึยัง
          No, It hasn't
          No, not yet.                >>> ยังไม่เริ่มเลยค่ะ
          Not yet.

ตอนที่ 3 เมื่อควงคู่แฝดคนละฝา น้อง Ever กะ น้อง Never

Have you ever been to America?  คุณเคยไปอเมริกาไหม
No, I have never been there.       ไม่ ดิฉันไม่เคยไปค่ะ
No, never.                                ไม่เคยค่ะ

                  ever แปลว่า เคย
     ส่วน       never แปลว่า ไม่เคย


ตอนสุดท้าย เมื่อควงควบ 3 กะน้อง Just, Lately และ Recently

I've just gotten back from China.   ผมพึ่งกลับมาจากประเทศจีน
I have been there lately.              ผมกลับมาเมื่อไม่นานนี้
He's recently gotten back home. / He's gotten back home recently.  ผมกลับมาเมื่อไม่นานมานี้ 

               Just ถ้าอยู่กับพี่ Present Perfect แปลว่า พึ่ง (ถ้าบอกว่าพึ่งเสร็จ ก็หมายความว่าเสร็จแล้ว เอ๊ะ นามสกุลใครเนี่ย)
               Just แปลว่า แค่ ก็ได้ ในกรณีที่อยากเน้นกริยา เช่น I just want to love you. ผมแค่อยากรักคุณ
               อย่าสับสนน๊า น้อง just แปลได้ 2 แบบค่ะ

               Latelly แปลว่า เมื่อไม่นานมานี้ หรือ เมื่อเร็วๆนี้
               Recently  แปลว่า เมื่อไม่นานมานี้  (เหมือนกับ Lately)

ใน American English จะชอบใช้อะไรแบบง่ายๆๆ เช่น
        I just got  back from China.
        I recently got back from China.

ใช้น้องสามคนนี้กับ Past Simple ได้ก็ไม่ผิด เอาไว้หัดคุยกับชาวอเมริกัน เนอะ แต่ถ้าใช้ในการเขียนทางวิชาการหรือสอบ เราควรให้น้อง 3 คนนี้ไปกับพี่ Present Perfect จะดีกว่านะเคอะ

จบแว้ว

อ่านกันมาจนจบ พอจะทราบกันรึยังคะว่า นิยามของพี่ Present Perfect เป็นอย่างไร

จากที่ Grammarman เกริ่นๆ เมื่อต้นเรื่อง ได้บอกทุกคนไว้ว่า "พี่ Present Perfect คนนี้ เป็นคนมีความหลังฝังใจ มีอายุยืนนาน ว่าง่ายๆ แก่แล้ว มีประสบการณ์มากมายที่พี่เขาได้เคยทำ"

ใ่ช่แล้วค่ะ ที่บอกว่า เป็นคนมีความหลังฝังใจ มีอายุยืนนาน ก็คือ เกิดขึ้นตั้งแต่อดีต เรื่อยมาจนถึงปัจจุบันและเหตุการณ์เกิดขึ้นนานแล้ว   เห็นภาพของระยะเวลาชัดเจน และ มีแนวโน้มที่จะเกิดขึ้นต่อไปในอนาคตด้วยแหน่ะ

การที่มีประสบการ์มากมาย คือ พี่เขาได้พบเจออะไรมามากมาย สิ่งต่างๆนั้นได้จบลงไปแล้ว มันเสร็จแล้ว 

พี่เขาเลยได้สมยานามว่า Present Perfect นานแล้ว เสร็จแล้ว

แต่สิ่งที่พี่เขาทำต้องมีหลักฐานด้วยนะค ความหมายแตกต่างจาก Past Simple ลิบลับอีกด้วย  เช่น

He has turned the light on.  เขาเปิดไฟ  หลักฐานก็คือ ไฟยังเปิดอยู่     
 ในทางกลับกัน
He turned the light on.  เขาเปิดไฟ (อาจจะมีคนปิดไฟไปแล้วก็ได้)
...............................................................................................................................................................
She has written a book.    เธอได้เขียนหนังสือ หลักฐานคือ หนังสือยังอยู่ยังมีให้อ่าน
ในทางกลับกัน
She wrote a book.   เธอได้เขียนหนังสือ  (เธออาจเขียนไม่เสร็จ หรือ หนังสือเล่มนั้นอาจสูญหายหรือไม่มีแล้วก็ได้)

เย้ๆ จบแล้ว ต้องลาไปก่อน สวัสดีก๊าฟ
(เดินยังงี้เมื่อไหร่จะึถึงบ้าน แฮ่ๆ) 
 
 
Reference: Focus on Grammar 5 (Third Edition) by Jay Maurer
  

Comment

Comment:

Tweet

open-mounthed smile open-mounthed smile

#11 By จุ๋ม (103.7.57.18|125.70.45.161) on 2013-02-28 12:27

ลืมบอกไปว่าแบบที่ครบทั้ง 12 tense อ่ะคร้าาา แบ่ง active passive ด้วยยิ่งดี เพราะอ่านเท่าไหร่ ท่องยังไงก็ไม่เข้าใจวิธีใช้และจำไม่ได้เลยคร้าาาา

#10 By ลิงน้อย (103.7.57.18|124.121.240.96) on 2012-09-30 23:01

คุณ grammarman พอจะมีเรื่อง tense บ้างหรือเปล่าค่ะ พอดีตามอ่านทุกเรื่องเลย แต่ไม่เจอเรื่องนี้ หรือเราตกหล่นไปเอง embarrassed
ปล ขอบคุณมากๆนะคะสำหรับความรู้ อ่านเข้าใจและง่ายต่อการจดจำมากๆค่ะ big smile

#9 By ลิงน้อย (103.7.57.18|124.121.240.96) on 2012-09-30 22:57

ขอบคุณมากๆ ค่าา
อ่านแล้วเข้าใจมากๆเลย
ซู้ดด หยอดด 

#8 By ammarine (103.7.57.18|110.49.248.17) on 2012-05-11 21:02

ขอบคุณมากค่ะ แก้ไขเรียบร้อยแล้วค่ะ big smile

#7 By grammarman on 2012-03-28 15:02

I have not been here since 1996.
ฉันอยู่ที่นี่มาตั้งแต่ปี 1996

อันนี้แปลถูกไหมครับหรือตกหล่น ช่วยอธิบายหน่อยครับ

#6 By tangtai (223.204.26.108) on 2012-03-23 07:36

ว้าวๆๆๆ โดนใจมากมาย confused smile
Hot!

#5 By JackieNP on 2012-01-19 21:16

จนโง่อังกฤ-สุดๆเลย=__=;
แค่เห็นก็เส้นยึดแล้วค่ะ55
ชอบภาษาน่ะแต่เรียนไม่รู้เรื่องตั้งอต่ประถมยันมัธยม
55
มีประโยชน์มากก๊ะHot! Hot!

#4 By GinmiRin on 2012-01-15 16:56

บล็อกให้ความรู้เยอะมากเลยค่ะ
ตอนนี้กำลังคิดว่าจะไปสอบ toeic ด้วย
สงสัยต้องแวะมาบ่อยๆแล้ว cry

#3 By Nan*AiKo on 2012-01-14 20:15

ถ้าพูดเล่นๆก็สามารถเข้าใจกันได้ค่ะ ผิดหลักไวยากรณ์นิดหน่อย แต่ให้อภัีย ^_^

#2 By grammarman on 2012-01-14 15:45

Transfer money already, but do not make delivery yet.
ชอบเขียนอีเมล์แบบเนี้ย ถูกหลักรึเปล่าหนอ
สอง ฮ่าๆๆ
big smile open-mounthed smile confused smile Hot! Hot! Hot!

#1 By Nirankas on 2012-01-14 15:32