Next 2 You - Chris Brown+Justin

posted on 19 Jun 2011 01:39 by kickapu in Songs

Chris Brown ft. Justin Bieber

 
 
[Chris Brown]
You’ve got that smile,
That only heaven can make.
I pray to God everyday,
That you keep that smile.

[Justin Bieber]
Yeah, you are my dream,
There’s not a thing I won’t do.
I’ll give my life up for you,
Cos you are my dream.

[Chris Brown & Justin Bieber]
And baby, everything that I have is yours,
You will never go cold or hungry.
I’ll be there when you’re insecure,
Let you know that you’re always lovely.
Girl, cos you are the only thing that I got right now

[Chris Brown]
One day when the sky is falling,
I’ll be standing right next to you,
Right next to you.
Nothing will ever come between us,
Cause I’ll be standing right next to you,
Right next to you.
You had my child,
You make my life complete.
Just to have your eyes on little me,
That’d be mine forever.

And baby, everything that I have is yours
You will never go cold or hungry
I’ll be there when you’re insecure
Let you know that you’re always lovely
Girl, cos you are the only thing that I got right now

One day when the sky is falling,
I’ll be standing right next to you,
Right next to you.
Nothing will ever come between us,
I’ll be standing right next to you,
Right next to you.

We’re made for one another
Me and you
And I have no fear
I know we’ll make it through

One day when the sky is falling
I’ll be standing right next to you
Ohh ohh ohh ohhhhh

One day when the sky is falling,
I’ll be standing right next to you,
Right next to you.
Nothing will ever come between us,
I’ll be standing right next to you,
Right next to you.

Oh nah nah
Oh yeah
Stand by my side
When the sky falls
Oh baby
I’ll be there

You’ve got that smile,
That only heaven can make.
I pray to God everyday,
To keep you forever.
 
ฟังกันเสร็จรึยังคะ เพราะมากใช่มั๊ยล๊า หวังว่าคงแปลได้กันนะคะ
entry นี้ เราจะมาเรียนไวยากรณ์จากเพลงนี้กันคะ ตื่นเต้นๆ
เริ่มกันเลย
You’ve got that smile, เธอได้รับรอยยิ้มนั้น
That only heaven can make. ที่มีแต่สวรรค์จะให้ได้
I pray to God everyday, ฉันอธิษฐานต่อพระเจ้าทุกวันเลยนะ
That you keep that smile. ที่เธอจะรับรอยยิ้มนั้นไป
 
got กริยาช่อง 2 และ 3 ของ get แปลว่า ได้รับ สังเกตุว่าประโยคนี้ผู้แต่งใช้ present perfect tense แสดงว่า เธอต้องได้รับรอยยิ้มตั้งแต่อดีตเรื่อยมาจนถึงปัจจุบัน และมีแนวโน้มไปถึงอนาคตด้วย
I pray to God everyday that you keep that smile.
keep แปลว่า เก็บไว้ สามารถใช้เดี่ยวๆหรือ ทำเป็นสำนวนได้เยอะแยะมากเลยหล่ะ
ตัวอย่างเช่น I'll keep you in my prayers. ฉันจะเก็บคุณไว้ในคำอธิษฐานของฉันเสมอนะ หรือ ฉันจะอธิษฐานเผื่อคุณเสมอนะ
Keep it up. ทำมันต่อไป 
keep up with ตามทัน  I always change my fashion style to keep up with new trends. ฉันเปลี่ยนสไตล์การแต่งตัวเสมอๆเพื่อตามติดเทรนใหม่ๆ
 
Yeah, you are my dream, ใช่แล้ว เธอเป็นดั่งความฝันของฉัน
There’s not a thing I won’t do. ฉันจะทำเพื่อเธอทุกอย่างเลย
I’ll give my life up for you, แม้กระทั้งชีวิตก็ให้เธอได้
Cos you are my dream. เพราะเธอคือความใฝ่ฝันของฉัน
 
ความฝัน = dream  การฝัน = to dream
I never dreamt that such a thing could happen. คนพูดอาจเหมือนดั่งนักอนุรักษ์นิยม
I never dreamed that such a thing could happen. แบบนี้จะหัวสมัยใหม่หน่อย
My dream are being realized. ความฝันของฉันกำลังเป็นจริง
My dream have come true. ความฝันของฉันเป็นจริงแล้ว
dream ยังหมายถึง งามเหมือนฝันได้อีกนะ
Their new house is a real dream. บ้านของพวกเขางามเหมือนฝัน
She is a real dream. เธองามไม่มีที่ติ งามเหมือนฝัน
I find out it's just a day dream to be a princess in Thailand. ฉันพบว่าการที่ฉันจะได้เป็นเจ้าหญิงในประเทศไทยคงเป็นแค่ฝันกลางวันเท่านั้น
 
เลือกให้ dream กันให้ถูกนะคะ ^^
 
There's not a thing I won't do. ไม่มีสิ่งไหนที่ฉันจะไม่ทำ ก็คือ ทำได้ทุกสิ่ง
ประโยคนี้ดูยากเพราะเป็นปฏิเสธซ้อนปฏิเสธก็เท่านั้นเอง ลบลบ เลยได้ บวก (เกี่ยวมั๊ย - -'')
 
give up แปลว่า เลิก หรือ ยอมแพ้
 
And baby, everything that I have is yours, ที่รัก ฉันมีเพียงเธอเท่านั้น
You will never go cold or hungry. เธอจะไม่หนาวเหน็บและหิวโหยอีก
I’ll be there when you’re insecure, เมื่อเธอรู้สึกไ่ม่ปลอดภัย ฉันจะไปที่นั่น
Let you know that you’re always lovely. เพื่อให้เธอรู้ว่า เธองดงามสำหรับฉันมากแค่ไหน เธอมีค่ามาก
Girl, cos you are the only thing that I got right now ที่รัก คุณคือสิ่งเดียวที่ฉันมีตอนนี้
 
Let someone do something. เช่น Please let me love you. ได้โปรดให้ฉันรักคุณได้มั๊ย
I'll never let you go. ฉันจะไม่ปล่อยให้คุณไปไหนอีกเลย
 
One day when the sky is falling, วันนึงเมื่อท้องฟ้าได้ถล่มหรือตกลงมา
I’ll be standing right next to you, ฉันก็จะยืนอยู่ตรงนี้แหล่ะ ยืนอยู่นี่เคียงข้างเธอ
Right next to you.
Nothing will ever come between us, ไม่มีสิ่งใดเข้ามาขวางกั้นระหว่างสองเราได้
Cause I’ll be standing right next to you, เพราะฉันจะยืนอยู่ข้างๆเธอ
Right next to you. ตรงนี้ข้างๆเธอ
You had my child,  เธอรู้ทุกอย่างในตัวฉัน (ตรงนี้ก็งง ไม่รู้จะแปลว่าอะไร ช่วยกันแปลด้วยค่ะ - -'' )
You make my life complete. เธอทำให้ชีวิตฉันสมบูรณ์แบบ
Just to have your eyes on little me, แค่เพียงเธอมองมาที่ฉันเพียงเล็กน้อย
That’d be mine forever. สิ่งนั้นก็จะเป็นของฉันตลอดไป
 
I'll be standing right next to you.
right ปกติ แปลว่า ข้างขวา
It's on your right side. มันอยู่ข้างขวาของคุณไง
บางที right ก็แปลว่า ถูกต้อง
You are Thai people, right? คุณเป็นคนไทยใช่มั๊ย (คุณเป็นคนไทย ถูกต้องหรือไม่)
แต่ right กรณีดั่งในเพลง ทำหน้าที่เหมือนดั่ง adverb แปลว่า อย่างแน่นอน คำนี้มีหน้าที่ขยาย next to เพื่อเน้นความหมายของคำว่า next to ให้หนักแน่นขึ้นเท่านั้น แปลว่า ข้างๆ ข้างๆจริงจริ๊ง อย่างแน่นอน
สำนวนที่มักจะเจอบ่อย เช่น
right away ทันทีทันใด = immediately, at once
 
mine แปลว่า ของฉัน คือ possessive pronoun แสดงความเป็นเจ้าของ
เมื่อใช้ mine แล้ว จะไม่มีคำนามตามมา
เช่น That dog is mine. สนัขตัวนั้นเป็นของฉัน
กลับกันกับคำว่า my ที่เป็น possessive pronoun เหมือนกัน แต่ my ต้องมีคำนามตามหลังเสมอ
เช่น That is my dog.
 
We’re made for one another เราถูกสร้างมาเพื่อกันและกัน (คู่กัน)
Me and you เธอและฉัน
And I have no fear และฉันก็ไม่กลัว
I know we’ll make it through ฉันรู้ว่าเราจะร่วมฝ่าฟันไปด้วยกันได้

one another = each other แปลว่า กันและกัน
make through แปลว่า ฝ่าฟัน บุกบั่น
 
และสุดท้าย สำคัญสุด
 
I pray to God everyday, ฉันเฝ้าวอนอธิษฐานต่อพระเจ้าทุกๆวัน
To keep you forever. เพื่อให้ได้อยู่กับเธอตลอดไป
 
เพลงนี้ ความหมายดีมาก Grammarman อดไม่ไหว ชอบมาก เลยอยากมาแปลและจับไวยากรณ์มาสอนกันเล่นๆ ซะเลย แล้วคุณผู้อ่านหล่ะคะ ชอบเพลงและไวยากรณ์ที่ได้จากเพลงนี้มั๊ย หวังว่าคงชอบนะคะ
 
With best wishes
Grammarman

Comment

Comment:

Tweet

^^

น่ารักจังเลยค่ะ

#7 By grammarman on 2011-10-10 00:18

grammaman สู้ๆ ผมเชียอยู่นะครับ :D

#6 By joe (58.11.206.46) on 2011-10-07 20:42

ชอบจังเพลงเพราะแถมยังได้ความรู้อีกๆอิอิbig smile

#5 By tanzaa (110.49.227.20) on 2011-08-09 14:36

ขอบคุณค่ะที่เข้ามาเม้นท์ให้กำลังใจ ปกติจะไม่ค่อยมีใครเข้ามาให้กำลังใจเลย มีกำลังใจอัพเดทต่อไปแล้วค่ะ

#4 By grammarman on 2011-08-08 10:45

Great web site! Let me pay out much more awareness in your weblog,many thanks.

#3 By Wholesale Air Jordan (119.205.61.151) on 2011-07-18 09:55

ชอบมากค่ะ

#2 By แมงมันส์ๆ on 2011-06-19 18:17

ใครรู้วิธีการเอา youtube ลงแล้วเปิดได้มั๊ยคะ
ทำไมลงไม่ได้ ใช้ embed ลงแล้ว แต่ก็ไม่ได้ผล

#1 By grammarman on 2011-06-19 01:43