Trouble Is a Friend - Lenka

posted on 28 Aug 2009 17:21 by kickapu in Songs
สวัสดีค่ะ ช่วงนี้รู้สึกว่าจะสวัสดีบ่อยซะเหลือเกิน
 
ทุกคนหล่ะสบายกันดีมั๊ยคะ
 
เห็นบางคนบ่นๆว่า ยุ่งบ้าง ลำบากบ้าง อุปสรรคมากมายก่ายกอง
 
มีปัญหากันมากจริงๆในแต่ละวัน
 
ใครรู้ตัวยกมือขึ้น
 
\(^o^)/
 
วันนี้ Grammarman ขอเป็นกำลังใจให้ทุกคนค่ะ
 
และก็ขอเป็นกำลังใจให้ตัว Grammarman เองด้วยที่มีอุปสรรคเป็นเพื่อนเหมือนกัน
 
แต่เราต้องผ่านมันไปให้ได้
 
 
นะคะ
 
Trouble is a friend - Lenka
 
 
 
 
Trouble he will find you, no matter where you go, oh oh
ไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ไหน อุปสรรคก็จะตามเธอไปทุกที่ โอ้ โอ้

No matter if you're fast, no matter if you're slow, oh oh
ไม่ว่าเธอจะช้าหรือจะเร็ว (มันก็จะตามไป)

The eye of the storm or the cry in the morn, oh oh
 ไม่ว่าจะเป็นความทุกข์ยากที่โหมกระหน่ำ หรือ ความเศร้าโศกในเวลาเช้าตรู่ โอ๊ โอ

You're fine for a while but you start to lose control...
 คุณจะยอมรับมันได้เพียงประเดี๋ยว แต่ซักพักก็จะเริ่มควบคุบมันไม่ได้

He's there in the dark
มันอยู่ในความมืด

He's there in my heart
มันอยู่ในใจฉัน

He waits in the wings
มันรั้งปีกฉันไว้

He's gotta play a  part
มันเริ่มจะแสดงบทบาทของมันแล้ว

Trouble is a friend yeah trouble is a friend of mine
อุปสรรคก็คือเพื่อน ใช่แล้ว อุปสรรคเป็นเพื่อนของฉันเอง
 

Ah ooh...
 
Trouble is a friend but trouble is a foe, oh oh
อุปสรรคคือเพื่อน แต่ อุปสรรคก็คือ ศัตรู

And no matter what I feed him he always seems to grow, oh oh
และไม่ว่าฉันจะเลี้ยงมันยังไง(เอาอะไรให้มันกินหรือไม่) มันก็ดูเหมือนจะเพิ่มพูนขึ้นเรื่อยๆ
(อุปสรรคเลี้ยงง่าย สนใจเอาไปเลี้ยงซักตัวมิก๊ะ)

He sees what I see and he knows what I know, oh oh
มันเห็นในสิ่งที่ฉันเห็น มันรู้ในสิ่งที่ฉันรู้ โอ๊ะโอ 
(โอ๊ะ โอ ด้วย)

So don't forget as you ease on down the road...
ฉะนั้น อย่าหลงลืมไปในขณะที่เรากำลังสุขสบายอยู่ที่ไหนๆ

He's there in the dark
He's there in my heart
He waits in the wings
He's gotta play a part
Trouble is a friend yeah trouble is a friend of mine
oh oh

So don't be alarmed if he takes you by the arm
เพราะฉะนั้น อย่ากลัวไปเลยนะเมื่ออุปสรรคล้อมเธอเอาไว้

I won't let him win but I'm a sucker for his charm
ฉันจะยอมให้มันชนะ แต่ ฉันจะเป็นตัวหลอกล่อมันด้วยมนต์สะกดของมันเอง
(โอ้โห ใช้อุปสรรคเป็นเครื่องมือ Good idea => พลิกวิกฤตเป็นโอกาส)

Trouble is a friend yeah trouble is a friend of mine
ah ooh

How I hate the way he makes me feel
โอย ฉันช่างเกลียดในสิ่งที่มันทำให้ฉันรู้สึกอะไรเช่นนี้

And how I try to make him leave,
แล้วฉันจะเอามันออกไปได้ยังไงนะ

I try, oh oh I try..... 
ฉันจะพยายามนะ ฉันจะพยายาม
 
(เธอก็ด้วยนะ  จากผู้แปล และผู้เพิ่มเนื้อ ก้ากๆ)
 
ปล. คนแต่งเพลงช่างให้เกียรติคุณอุปสรรคอะไรเช่นนี้ ถึงกับขนาดใช้สรรพนามเรียกคำแทนตัวว่า
"เขา"
อุปสรรค คือ he หรอเนี่ย โอ้
 
Grammarman ก็แปลซะ "มัน" เลย ขอไม่ให้เกียรติคุณอุปสรรคนะ เพราะเกลียดแทน
 
ปล. ช่วงนี้ใกล้สอบแล้วสำหรับนักเรียนนักศึกษา สู้ๆนะคะ
 
 
 
เป็นอะไรกับเชิ๊บๆเนี่ย

Comment

Comment:

Tweet

แปลเพลงได้น่ารักมากค่ะ แต่มีบางตอนที่จะขออนุญาตแก้ไขเพื่อความสมบูรณ์ของเพลงนะคะ

morn = mourn โศกเสร้าเวลาที่คนที่รักตายจากไป
won't let him win = will not let him win ไม่ต้องการให้ชนะ ค่ะ

เป็นเพลงที่สอนใจดีมากค่ะ ขอบคุณที่ช่วยแแปลเพลงนี้ให้นะคะ

#29 By wan (110.77.160.241) on 2011-06-07 11:25

ขอบคุงไว้ก่อนเรย แหะๆ

#28 By R~ตี๋๛ซึ้J (119.42.94.44) on 2010-06-09 16:25

อยากได้คำอ่านอ่า แปลคำอ่านให้น่อยน๊า แปลแล้ว ส่งมาให้ทางเมลได้ม้ายอ่า OoO_HiH_OoO@hotmail.com

#27 By R~ตี๋๛IซJ (119.42.94.44) on 2010-06-09 16:23

อยากได้คำอ่านมากกว่า อ่านได้ แต่ขี้เกียดมานั้นงเขียน อยากได้เอาแกะคอรด์ เฉ๋ยๆ แต่กะต้องยอมรับว่าแปลไม่เป็น พอรู้ แต่อยากได้ คำอ่าน *-*

#26 By R~ตี๋๛ZA (119.42.94.44) on 2010-06-09 16:17

อ่านไม่ออกอ่ะ

อยากได้แบบคำอ่านเปนอังกฤษ

#25 By -oo (118.172.198.161) on 2010-05-04 21:23

แปลเก่งจังง่ะ สุกยอดไปเลย.
มีด่าอุปสรรคเป็น "มัน" ด้วย 555+

#24 By กี้ (124.120.253.106) on 2010-04-25 00:35

สุดยอดมากมายพี่น้อง..คนไทยทำอะไรแล้วไม่แพ้ชาติใดในโลก...555+..มันอยู่ในหัวของคนไทยยย..ใครจะเอาไปได้..

#23 By witayaja@hotmail.com (58.9.96.33) on 2010-02-08 17:09

คุณแปลได้สุดยอด และ แปลได้น่ารักมั๊กๆค่ะ

ขอให้ทุกๆคนจงชนะ"อุปสรรค"ทั้งหลายทั้งปวงด้วยค่ะ

สู้-สู้ And xxx

#22 By okey-dokie (119.31.105.214) on 2010-01-14 15:52

#21 By (124.122.43.66) on 2009-12-13 17:15

ชอบอ่ะเข้าใจง่าย

#20 By (110.164.64.150) on 2009-12-13 08:44

แวะมาฟังเพลง และคำแปล อิอิ

ขอบคุณ...big smile

#19 By บินหลา (58.64.52.104) on 2009-12-11 15:16

เพลงเพราะดีค่ะ

เนื้อหาก็ดีด้วย

#18 By (110.164.231.196) on 2009-11-26 18:36

123

#17 By (119.42.113.164) on 2009-11-21 17:18

น่าจะเอาเพลงนี้ไปให้อุปสรรคของเราฟัง

เขาจะได้รู้ซักทีว่าเป็นอุปสรรคกับชีวิตเราจิงๆ....

อิอิ

#16 By nana (119.31.61.188) on 2009-11-08 02:40

ขอบคุงค่ะๆๆๆๆ

#15 By คุงครูผู้โง่เขลา (61.19.66.66) on 2009-11-06 17:31

Nice song , I love it.

#14 By namcha (61.90.221.130) on 2009-09-29 09:37

มาอ่านคำแปล

THX เด้อ ฮ่า ฮ่า ฮ่า

#13 By antzkk (124.122.203.229) on 2009-09-27 21:03

it such a beautiful song and it encourages me,thank you so much for this good song

#12 By ati (222.123.145.224) on 2009-09-26 11:02

ความหมายดีจัง...ชอบๆๆ

#11 By (202.44.130.23) on 2009-09-25 10:37

น่ารักดีค่ะ ตอนแรกเพื่อนให้เอามาแปล
แต่เข้าใจความหมายล่ะ ขอบคุณมากๆเลยนะคะ .^^.

#10 By Starwink (202.149.25.225) on 2009-09-23 15:12

เพลงเพราะดีค่ะ ชอบเพลง ^^

#9 By DAYDREAM on 2009-09-20 19:33

Hot! big smile

#8 By cartoonst on 2009-08-29 12:28

Hot! ชอบจัง ขอบคุณค่ะbig smile

#7 By iDoi* on 2009-08-29 01:41

ชอบเพลงนี้เหมือนกันค่ะ
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ

#6 By ゴッチ on 2009-08-28 21:54

ความหมายดีจังแฮะ เอ็มวีก็น่ารักอีกแล้วอ่ะ confused smile

#5 By Maew : แหมว on 2009-08-28 20:17

สู้เข้า Grammarman
ชอบเพลงของ Lenka cry

#4 By elRion on 2009-08-28 20:05

big smile

#3 By ฟ้าใส on 2009-08-28 19:46

555
เพลงน่ารักดีค่ะ

ตอนนี้ใกล้สอบแล้ว.. รู้สึกเข้ากับตัวเองยังไงๆอยู่นะเนี่ย 555

Hot!

#2 By HeDw!g on 2009-08-28 19:02

แวะมาอ่านให้คนบ้าพลังเขียนบล็อกค่ะ!

#1 By Praab on 2009-08-28 19:01