If only VS Only if

posted on 27 Aug 2009 12:50 by kickapu in Grammar
If only versus Only if
 
มันเหมือนกันเลยค่ะ แค่สลับกันนิดเดียว แต่ดูความหมายสิ มาเข้าต้นตอกันเลย
 
ก่อนอื่น ต้องรู้จักเจ้า If only ให้ดีๆก่อน ว่ามันคืออะไร
 
ลองเปรียบเทียบประโยคพวกนี้หน่อยนะ
 
I hope to see you again.
I wish I could.
If only you were here.
 
I hope to see you again. ฉันหวังว่าจะได้พบคุณอีก 
นี่เป็นความหวังที่จะเป็นไปได้ในอนาคต ผู้พูดพูดด้วยความหวัง หวังว่าจะได้เจอกันอีก
 
Remember : Don't confuse wish and hope.
จำไว้นะ : อย่าสับสนระหว่าง wish กับ hope
 
Use wish to express regrets or sadness about things that are unlikely or impossible to change.
ให้เราใช้ wish เพื่อแสดงความเสียใจในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้หรือไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
Use hope to express desire about events that are possible or probable.
ใช้ hope เพื่อแสดงความต้องการในสิ่งที่เป็นไปได้หรืออาจจะ
 
I wish I could. ฉันปรารถนา(อยาก)ที่จะทำได้
นี่เป็นประโยคที่แสดงความปรารถนาที่เป็นไปไม่ได้ในปัจจุบันคือ

อีกในกรณีหนึ่ง ใช้ใน unreal conditionals หรือใน ประโยคเงื่อนไขที่เป็นไปไม่ได้ ทั้งในอดีต ปัจจุบัน และอนาคต
 

 
ซึ่ง I wish + Subject ... มีหน้าตาละม้ายคล้ายเจ้า If only + Subject  Verb ...
 
สามารถนำมาแต่งประโยคได้ความหมายเหมือนๆกัน เช่น
 
I wish (that) you were here. =  If only that you were here.
* ทำไมไม่ใช้ If only you are here. คำตอบคือ
 
Use the simple past after if only to express a wish about something that is contrary to fact at present.
เราต้องใช้ past simple tense หลัง if only เสมอ เืพื่อที่จะแสดง ความปรารถนา(ต้องการ) ในสิ่งที่ตรงข้ามกับความเป็นจริงในปัจจุบัน
 
Use wish + could / would + base form of verb to express about a wish about the future.
ส่วนเวลาแต่งประโยคที่เป็นไปไม่ได้ในอนาคตให้แต่งงี้นะ
S1 + wish + S2 + could / would + base form of verb (กิริยาต้นฉบับที่ไม่มีการเปลี่ยนแปลงใดๆเลย) 
 
Use the past perfect after if only to express a wish that something had happened differntly in the past.
แต่ถ้าประโยคนั้นเป็นสิ่งที่ตรงกันข้ามกับความเป็นจริงในอดีต เราจะไม่ใช้ past simple และ แต่จะใช้ past perfect เพิ่มขึ้นมาอีกขั้น (ทำให้เป็นอดีตของอดีต คือ past perfect tense)
 
ตัวอย่าง
If only I hadn't said that. มาจาก I didn't say that.
 
*ถ้ามันเป็นสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ และไม่เป็นจริง เขาพูดออกมาแบบตรงกันข้ามกับความจริง  Verb จึงต้องเป็น ช่องที่ 2 เสมอ
* หลัง if only ห้ามมี that เป็นอันขาดเลย
 
ระวัง
If only I was ... ต้องเป็น If only I were ...นะจ๊ะ อย่าลืมหล่ะ เพราะมันเป็นข้อยกเว้น
 
Becareful! ระวัง อีกที
 
Don't confuse if only with only if. ระวังอย่าสับสนกันระหว่าง if only กับ only if
 
 
ขอมาเปรียบเทียบอีกสองประโยค
 
If only I studied more.
(= I wish I would study more.)
เฮ้อ ฉันน่าจะเรียนให้เยอะๆกว่านี้นะ (มันผ่านไปแล้ว ตอนนั้นฉันไม่เรียนเยอะๆเอง งือๆ)
 
Only if I studied more would have a chance of passing.
(= Studying more would be the only way for me to pass.)
Only if หมายถึง the only way ทางเดียว (the one way)
คือ ไม่มีทางไหนที่จะสอบผ่านได้นอกจากตั้งใจเรียนให้มากกว่านี้
 
To sum up (สรุป)
 
I will see you. or I may see you.=> I hope to see you again.
 
ส่วนพวกนี้แสดงความตรงกันข้ามหมดเลย
I couldn't do it. => I wish I could.
You are not here. => If only you were here.
You were not here. => If only you had been here.
You will not be here. => If only you would be here.
 
ส่วน Only if คือ the only way (............ คือทางเดียวเท่านั้นที่จะ ............ ได้)
 
ตอนนี้ทุกคนสามารถแยก If only กับ Only if ออกแล้วใช่มั๊ยหล่ะ ง่ายนิดเดียวเนอะ
 
 
 
ไปและ เชิ้บๆ
 
 
 
Reference : Focus on Grammar 5 , Jay Maurer.

Comment

Comment:

Tweet

มาแนวคล้ายๆ if clause เลยครับ ^^ ขอถามว่าถ้าจะใช้ if clause กับ if only อันไหนจะดูดีกว่าครับ เวลาพูดจะได้ใช้ ขอบคุณครับ ^_^

#18 By Descendants Grammar (125.27.33.182) on 2015-11-08 09:07

มาแนวคล้ายๆ if clause เลยครับ ^^ ขอถามว่าถ้าจะใช้ if clause กับ if only อันไหนจะดูดีกว่าครับ เวลาพูดจะได้ใช้ ขอบคุณครับ ^_^

#18 By Descendants Grammar (125.27.33.182) on 2015-11-08 09:07

ได้ความรู้มากเลยค่ะ ขอบคุณมากๆ

#17 By แบคยอน (110.168.221.29|110.168.221.29) on 2014-12-18 18:39

#16 By (110.168.221.29|110.168.221.29) on 2014-12-18 18:38

#13 By CK ขอบคุณค่ะ แก้แล้วนะคะ

#15 By grammarman on 2011-09-13 20:41

I wish I could. ฉันปรารถนา(อยาก)ที่จะทำได้ (แต่เฮ่อ ยังไงมันก็ผ่านไปแล้ว เสียดายจริงๆ)

ถือว่ายังไม่ผ่านไปนะครับ ถ้าผ่านไปเเล้ว มันจะเป็น I wish I could have

I wish I could คือ ปรารถนาที่เป็นปัจจุบันครับ

ถ้า I couldn\\\\\\\'t do it ที่เเปลว่าทำไม่ได้เเละผ่านมาเเล้ว มันจะต้องตรงข้ามกับ I wish I could have done it ไม่ใช่ I wish I could do ครับ

#13 By CK (125.24.122.183) on 2011-09-13 19:36

ไม่เข้าใจนิดนึงค่ะ ว่า
If only I studied more.
(= I wish I would study more.)
มันเท่ากันยังไงเหรอคะ งงนิดนึงคะ

#12 By สงสัยค่ะ (61.19.199.142) on 2011-01-30 02:07

เปนความรู้ดีค่า

#11 By yuki (58.9.80.213) on 2009-09-16 12:14

เจ๋งมากจ้า

#10 By madxmad (202.12.97.122) on 2009-09-06 17:38

เข้ามาเก็บความรู้ ><"Hot!

#9 By subsub on 2009-08-31 17:31

ยอดครับ ไม่ผดหวังที่เข้ามาทุกครั้งเลยHot!

#8 By Wisor on 2009-08-27 18:11

แล้วจะมาดูอีกopen-mounthed smile

#7 By Foxy old rabbit on 2009-08-27 15:35

แจ่มๆครับได้ความรู้เพียบเลย

#6 By XEGXEF on 2009-08-27 15:23

เจ๋งเลยค่ะ ขอลองแถดูมั่ง
I wish I had found your blog sooner! open-mounthed smile

#5 By elRion on 2009-08-27 15:18

บล๊อกนี่สุดยอดดด:D
เขียนเข้าใจง่ายจิรงๆครับHot!

#4 By sage_nu on 2009-08-27 15:10


น้องคิกช่วงนี้ขยันเกินไปป่าวเนี่ยะ sad smile

#3 By :: KinG MoJi :: on 2009-08-27 15:05

ขอบคุณค่ะ

#2 By grammarman on 2009-08-27 14:23

ดีใจที่ได้มาเยี่ยมชม บล๊อกนี้ครับ ได้ความรู้ดีครับผม จะแวะมาบ่อยๆครับผม

#1 By @taonadnaja (203.144.218.209) on 2009-08-27 14:18