Go for it!

posted on 23 Oct 2007 13:51 by kickapu in Idioms

เมื่อก่อนเคยเอาสำนวนมาลงแผงขายเป็นแพคๆ แต่ตอนนี้เปลี่ยนวิธีใหม่ซะแล้ว ว่าจะขอยกยอดมาเป็น entry หนึ่ง ต่อ หนึ่งสำนวนเลยละกัน เพื่อความเข้าใจมากขึ้น

สำนวนที่ใช้พูดเพื่อชักชวนให้ลงมือทำบางสิ่งบางอย่างนั้นมีอยู่หลายสำนวน ได้แก่

Try it.

Why don't you give it a try? หรือ

Have a go.

แต่สำนวนเหล่านี้ไม่ได้ให้เกิดความรู้สึกว่าให้ลองทำอย่างเต็มที่ เพียงแต่บอกให้ลองทำดูเฉยๆ บอกให้ทำไปงั้นๆ จะทำหรือไม่ทำก็ช่างประไร ทำแล้วไม่ได้ผลก็ช่างมัน

ถ้าคุณเป็นคนยุไม่ค่อยขึ้นสักเท่าไหร่ก็คงไม่อยากทำหล่ะมั๊ง ฉันไม่ลองเสียงอย่างใครจะทำไม

แต่ถ้าพูดว่า Go for it. แล้วหล่ะเนี่ย มันจะทำให้่รู้สึกว่าน่าจะลองทำดูอย่างเต็มที่  น่าจะลองทำดูอย่างสุดความสามารถ ซึ่งจะให้ความหมายเป็นนัยๆว่า สิ่งที่จะลองทำนั้นน่าจะดี มีประโยชน์ หรือไม่ก็ให้ความรู้สึกว่าผู้ยุตอนนี้กำลังลุ้นเอาใจช่วยอยู่

เมื่อฟังแล้วก็อาจจะรู้สึกคันไม้คันมือตงิดๆเลยใช่ไหม

เช่น

เพื่อนของคุณกำลังจะลงแข่งขันอะไรซักอย่าง  รู้สึกตื่นเต้นตื่นเต้น ใจคอไม่ค่อยดี เพราะกลัวว่าอาจทำจะทำได้ไม่ค่อยดี

ขืนเราบอก "Give a try." ไป มันก็เหมือนกับบอกว่า  เออ... เล่นไปเถอะ (แพ้แน่)

แต่ถ้าเราพูด "Go for it."  อย่างน้อยก็จะพอมีแรงฮึดบ้างหล่ะ

ตัวอย่าง

Kickapu : I'm up next. Wish me luck. ฉันจะลงแข่งแล้วนะ อวยพรหน่อยสิ

Kong : Go for it! สู้ๆ เต็มที่เลยพวก

เหอๆ มีกำลังใจขึ้นเยอะ

                

Comment

Comment:

Tweet

หนังสื่อเรียนอังกฤษเสริมของหนูชื่อ Go for it ค่ะ เพิ่งรู้ความหมายของมันนะเนี่ย ขอบคุณมากๆค่ะ surprised smile
ส่วนคำว่า try it ได้ใช้บ่อย และเจอบ่อยใจ เกม confused smile

#18 By ire_u on 2007-10-25 21:07

Go for it. แปลว่า เอาเลย (สู้สู้), ลองดู , เต็มที่ไปเลย
จะแปลเป็นแบบไหนก็ตามสะดวกเลยค่ะ

#17 By grammarman on 2007-10-24 15:30

อย่างนี้นี่เองconfused smile

#16 By The DeAtH on 2007-10-24 13:31


ขอบคุณครับ.. ต่อไปจะได้ใช้ให้ถูก..big smile

#15 By :: KinG MoJi :: on 2007-10-24 11:22

ไว้จะแวะมาบ่อยๆนะค่ะ big smile
Go for it. ต่อไปนะครับ คิก


#13 By karim (58.9.184.32) on 2007-10-24 06:50

อืม เพิ่งเห็นความต่างวันนี้เอง
จะจำไปใช้นะเคอะ

#12 By มายเดียร์ on 2007-10-24 03:15

confused smile

ok

go for it !!!


it's สระ

big smile
big smile

#10 By sukullac on 2007-10-24 02:25

โอว ขอบคุณสำหรับความรู้มากค่ะ

Go for it !!!

#9 By Bowajung on 2007-10-23 23:55

go for it! ประมาณว่า ฮึดสู้สิลูก แบบนั้นหรือเปล่าครับ
ไม่รู้มาก่อนเลยว่าคำว่า try it จะมีความหมายแบบขอไปที เมื่อก่อนนึกว่าเป็นการให้กำลังใจให้ทำ
ขอบคุณคะสำหรับความรู้ลึกซึ้งของภาษา

#7 By MayaKniGht on 2007-10-23 23:21

Go for it! ทั้งน้องคิกและน้องแก้มเลยละกัน

#6 By I [is am are] ก๋อง on 2007-10-23 22:21

^
^
น้องแก้มเกิดอะไรขึ้นหรือ เป็นห่วงนะ ทำไมบอกรู้สึกแย่

#5 By I [is am are] ก๋อง on 2007-10-23 22:20

ตอนนี้ไม่มีแรงจะฮึดอ่ะ ตอนนี้กำลังรู้สึกแย่ เฮ้อ

#4 By Gabrielle on 2007-10-23 18:00

อิอิ ความหมายละหว่าสองคำ

ต่างกันเลยแหะ

#3 By * ~ n a m f o n ~* on 2007-10-23 17:35

แต่ถ้าพูดว่า Gor for it. แล้วหล่ะเนี่ย << พิมพ์ r เกินมาตัวนึงค่ะ

เพิ่งรู้ว่า go for it ให้อารมณ์ชวนฮึดกว่าอีก 2-3 สำนวน
ขอบคุณมากๆค่ะ

#2 By Luscinia on 2007-10-23 14:46

อืมๆ เพิ่งรู้ว่ามันให้อารมณ์ต่างกันด้วยแฮะ

#1 By TheDoctorWearsPrada on 2007-10-23 14:43