Simile & Metaphor

posted on 02 Dec 2012 17:31 by kickapu in Songs directory Knowledge
 
Everything at Once : Lenka
 
 
 
as ...  as ... as ...  แอ๊ส แอ๊ส แอ๊ส  (ได้ยินคำว่า as ทั้งเพลงเลย อะไรกันนักหนา)
 
 
"All in this song is about Metaphor."  มีแต่การเปรียบ เปรียบ นะเพลงนี้
 
 
สวัสดีก๊าฟ ทักทายกันแบบ Grammarman กลับมาด้วยอะไรที่ชิวๆ เรียนรู้ภาษาอังกฤษกันแบบง่ายๆ ไม่อยากอะไรหนักหนา รับรองอ่านแล้วชิวๆ มาอ่านกันเถอะ
 
หลังจากที่ฟังเพลงนี้ไปแล้ว เพราะมั๊ยคะ เราจะได้อะไรจากเพลงนี้กันนะ ทั้งความเพราะสนุกสนานยังไม่พอ แต่เรายังได้เรียนรู้สิ่งที่จำเป็น 2 อย่าง ในภาษาอังกฤษอีกด้วยนะ
 
นั่นก็คือ
 
การเอาเปรียบ  เอ๊ะ ไม่ดีม๊าง
 
การเอาเปรียบมีอยู่ 2 แบบ นั่นก็คือ การเอาเปรียบเหมือน (Simile) และการเอาเปรียบเป็น (Metaphor)
 
อย่าเชื่อกันนะ จนกว่าจะได้รู้ความจริง Grammarman เตือนแล้วนะคะว่าอย่าเชื่อ มันเป็นมุุขค่ะมันเป็นมุข
 
แบบที่ 1 Metaphor
 
มาดูประโยคแรกของเพลงนี้ กันก่อนเลย
 
"As sly as a fox, as strong as an ox"  เจ้าเล่ห์ยังกะหมาป่า แข็งแรงอย่างกับ วัว
 
เอ๊ะ วัวมันแข็งแรงมากหรอคะ ไม่จริงอ่ะ
 
as ก็คือ การเปรียบเป็นค่ะ เปรียบว่าสิ่งนั้นเป็นสิ่งนี้ เป็นได้อย่างนั้นอย่างนี้ เป็นจริงๆ การเปรียบเทียบแบบนี้เรียกว่า "Metaphor"
 
as ... as .... ลองหาคำมาเติมในช่องว่างสิคะ ว่าเราจะเปรียบอะไรเป็นอะไรได้บ้าง ไม่ยากเลยใช่มั๊ย
 
ยกตัวอย่างนิดๆจากในเพลงนะ
 
as sly as a fox แปลว่า เจ้าเล่ห์อย่างกับหมาป่ะ  ตีความได้ว่า ผู้พูดต้องการจะสือว่า มีสิ่งหนึ่งเจ้าเล่ห์มากๆๆๆ เจ้าเล่ห์แบบไม่รู้จะหาคำไหนมาเปรียบ แต่เรารู้กันดีอยู่แล้วว่า มีอย่างหนึ่งที่เจ้าเล่ห์เหมือนกันแล้วแทนกันได้ นั่นก็คือ หมาป่า เจ้าเล่ห์เป็นหมาป่าไปซะเลย
 
ลองฟังทั้งเพลงและหัดแปลไปด้วยจะสนุกมากเลยนะคะ เย้ๆๆๆ
 
ของแถมละกัน ชอบมากกับท่อนฮุกของเพลงนี้
 
"All I wanna be is everything at once." ทุกอย่างที่ฉันอยากเป็นก็คือ เป็นได้ทุกอย่างในเวลาเดียว
 
เจ๋งจริงๆ
 
แบบที่ 2 ก็คือ การเปรียบเหมือนค่ะ (simile) ไม่ใช่การเอาเปรียบนะเออ
 
simile จะต่างกับ metaphor นิดหน่อย
 
metaphor คือ เท่ากับ หรือ เป็น
 
ส่วน simile ก็คือ คล้าย เหมือน ว่าง่ายๆ อีกนิดเดียวก็จะเป็นแล้วแต่ไม่เป็นอ่ะ ยังไงก็เป็นไม่ได้
 
ใช้คำว่า like
 
ต้องมาฟังเพลงนี้กัน
 
Someone Like You :  Adele
 
 
 
 
ขอเน้นประโยคที่ว่า
 
Never mind, I'll find someone like you.  ไม่เป็นไร ชั้นจะหาคนใหม่ให้ได้อย่างเธอ
 
 
ถามว่า Adele จะหาคนใหม่ที่เหมือนคนเก่าได้ 100 % เลยไหม คำตอบคือ ไม่มีทางได้เหมือนกันเป๊ะๆหรอก เพราะมันคนละคนกัน อย่างมากเจ๋งสุดก็แค่คล้าย ก็แค่เหมือน โอ้ย เหนื่อยใจแทน แล้วเธอจะหาได้จากที่ไหนหล่ะเนี่ย เพลงก็ยิ่งเศร้าๆๆ
 
****** อ่าว จบแล้ว แว้ว แว้ว อยากอ่านต่อ******* แล้วเจอกันใหม่บทความหน้านะจ๊ะ บ๊ะบุย
 
 
"Last but not least" สุดท้าย ท้ายสุดแต่ก็สำคัญ
 
เมื่อเราได้เรียนรู้การใช้ as กับ like ไปแล้ว เราลองมาหาอะไรทำสนุกๆดีกว่า
 
Grammarman มีตัวอย่างประโยคมาให้ ท่านผู้อ่านลองเดาๆดูนะคะว่าจะเติม as หรือ like ในช่องว่างดี
 
It seems ... everyone is hurry. ดูเหมือนว่า ทุกคนกำลังรีบ
 
Something ... that. อะไรทำนองนั้นแหล่ะ
 
This couple is  sweet ... a sugar คู่นี้เค้าหวานกันเหมือนน้ำตาลเลย
 
He is  strong ... a hourse เขาแข็งแรงยังกะม้าแหน่ะ
 
I'm busy ... a bee now ช่วงนี้ชั้นยุ่งเหมือนผึ้งเลย (ยุ่งมากก็บินแบบผึ้งเลยสิจ๊ะ)
 
He looks ... a model. เขาเหมือนนายแบบ
 
เติมอะไรดีน๊า
 
คำตอบอยู่ที่ไหน ลองตอบกันดูนะคะ ^^ แอบเอาเนื้อร้องของเพลง Everything at Once มาถามด้วยนะเออ ได้คำตอบกันไปตั้ง 2 ข้อแล้วนะคะ
 
ขอคำตอบที่ comment ด้านล่างค่ะ รับรองตอบถูกกันแน่นอน ขอให้สนุกนะคะ
 
See you next time. แล้วเจอกันครั้งต่อไปค่ะ บ๊ะบุย
 
 
 

Kinds of Sentences #1

posted on 09 Jun 2012 20:00 by kickapu in Grammar directory Knowledge
สวัสดีค่ะ ทักทายกันแบบ Grammarman ฮิฮิ >o< หายไปไหนตั้งนาน คิดถึงเค้าอ่ะดี๊....
 

เนื่องจากมี Fan page Grammarman มนุษย์แกรมม่า ท่านหนึ่งอยากให้ช่วยอธิบายเรื่อง ชนิดของประโยค
แกรมม่าแมนเห็นว่า น่าจะเป็นประโยชน์สำหรับแฟนๆท่านอื่นด้วยแน่นอน เลยขออัพเดทกันตรงนี้ซะเลย
 
Grammarman เข้าใจหัวใจของผู้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองดีค่ะ ปัญหาในการใช้เยอะแยะมากมาย งงนั่นงงนี้ งงไปงงมา แล้วตอนไหนจะพูดได้ซะทีเนี่ย
 
 
ไม่เป็นไรค่ะ entry นี้ จะช่วยแฟนๆของ Grammarman ได้ทุกคน
 
โดยเฉพาะเรื่อง การแยกแยะชนิดของประโยค แบบไหนอย่างง่าย แบบไหนความรวม แบบไหนซับซ้อน แล้วแบบไหนนะทั้งรวมทั้งซ้อน วุ่นวายไปหมด ปวดหมองๆๆ 
 
 โอ้ยๆๆ
 
เฮ้อ จะทำไงดี เรื่องแบบนี้ใครๆก็สอนได้ แต่จะทำยังไงให้เข้าใจและแตกต่างจากวิธีทั่วไป อ่านแล้วต้องอึ้ง อ่านแล้วติดใจ อ่านแล้วอยากแนะนำให้คนอื่นอ่านต่อ
 
ต้องนี่เลย แต่นแตนแต๊น.......
 
Kinds of Sentences แบบง่ายๆของ Grammarman \(^o^)/
 
Grammarman ขอแบ่งเป็นสองตอน
 
ตอนที่ 1 ขอแค่ 2 แบบก่อน คือ  Simple ความเดียว และ  Compound ความรวม
 
ทีละนิดๆ
 
เริ่มจากชนิดแรก ประโยคอย่างง่าย มีนามว่า

Simple Sentence  ชื่อเขาก็บอกแล้วว่า simple คืออะไรที่ง่ายๆ simple simple ไม่ซับซ้อน ไม่เยอะพูดง่ายๆ หลักๆ จะมีใจความเดียวไม่เรื่องมาก

 

มาดูจากประโยคแรกกัน

I enjoy playing tennis with my friends every weekend.

(ประโยคนี้บอกว่า ฉันชอบเล่นเทนนิสกับเพื่อนๆทุกวันหยุดสุดสัปดาห์ มีประธานและกริยาอย่างละตัว ง่ายๆ)

 

I enjoy playing tennis and look forward to it every weekend.

(ส่วนประโยคนี้เพิ่มเนื้อความมาอีกหน่อย บอกว่า "ฉันชอบเล่นเทนนิสและตั้งตารอเพื่อจะได้เล่นมันในวันหยุด"เอ๊ะ สังเกตุไหมคะ กริยาเพิ่มมาอีกตัว ประโยคนี้ก็ยังง่ายๆอยู่ ไม่ซับซ้อน ประธานตัว กริยาสอง โอ้ ง่ายๆๆ)

My friends and I play tennis and go bowling every weekend.

(ลองแปลประโยคนี้เล่นๆ ชิวๆ แปลว่าอะไรดีน๊า "ฉันและเพื่อนๆเล่นเทนนิสและไปโยนโบว์ทุกเสาร์อาทิตย์" อุ๊อิ๊ๆๆ ให้เวลา 30่ วิ ว่าประโยคนี้มีอะไรเพิ่มมาเอ่ย เก่งมากค่ะ มีประธานเพิ่มมาอีกตัว